본문 바로가기
카테고리 없음

봄 대표곡: 버스커버스커의 '벚꽃엔딩' 영어 번역 및 로마자 표기

by 소르정_3 2025. 4. 14.

매년 봄이면 다시 듣게 되는 버스커버스커의 '벚꽃엔딩'. 한국의 봄을 대표하는 이 곡의 가사 해석, 영어 번역, 발음 표기까지 정리해 봤습니다.

 

 

 

 

🎵 곡 소개: 벚꽃엔딩 (Cherry Blossom Ending)

  • 발매일: 2012년 3월 29일
  • 아티스트: 버스커버스커 (Busker Buske)
  • 장르: 인디 팝, 록 발라드
  • 작사/작곡: 장범준

 

 버스커버스커의 1집에 수록되어 있는 벚꽃엔딩은 매년 봄이 되면 음원 차트를 다시 역주행하며 '봄의 캐럴'로 불리고 있으며, 봄의 설렘과 따뜻한 감성을 한가득 담아낸 곡이에요. 단순한 멜로디와 담백한 보컬, 누구나 공감할 수 있는 가사가 더해져, 수많은 사람들의 봄을 추억하게 만듭니다. 벚꽃이 흩날리는 길을 함께 걷고 싶은 마음. 벚꽃 시즌이면 어김없이 차트를 재점령하며 '벚꽃연금'이라는 별명은 매년 차트를 역주행하며 음원 수익을 꾸준히 창출하기 때문이에요. 한국의 4계절 중에 봄을 기억하고 싶다면, 이 노래가 제일 잘 어울리지 않을까 싶어요. 영어 가사가 궁금하신 분들을 위해 자연스러운 번역과 로마자 표기를 함께 정리해 봤습니다.

 

 


 

 

 

📜 한글 가사 & 로마자 표기

그대여 그대여 그대여 그대여

Geu-dae-yeo Geu-dae-yeo Geu-dae-yeo Geu-dae-yeo

 

오늘은 우리 같이 

O-neu-reun u-ri ga-chi

걸어요 이 거리를

geo-reo-yo i geo-ri-reul

밤에 들려오는 자장노래 

Ba-me deul-lyeo-o-neun ja-jang-no-rae

어떤가요 오예

eo-tteon-ga-yo o-yeah

몰랐던 그대와 

Mol-rat-deon geu-dae-wa

단 둘이 손 잡고

dan du-ri son jap-go

알 수 없는 이 떨림과 

Al su eop-neun i tteol-rim-gwa

둘이 걸어요

du-ri geo-reo-yo

 

봄바람 휘날리며

Bom-ba-ram hwi-nal-li-myeo

흩날리는 벚꽃 잎이

Heut-nal-li-neun beot-kkot ip-i

울려 퍼질 이 거리를

Ul-lyeo peo-jil i geo-ri-reul

우우 둘이 걸어요

Woo-woo du-ri geo-reo-yo

 

봄바람 휘날리며

Bom-ba-ram hwi-nal-li-myeo

흩날리는 벚꽃 잎이

Heut-nal-li-neun beot-kkot ip-i

울려 퍼질 이 거리를

Ul-lyeo peo-jil i geo-ri-reul

우우 둘이 걸어요

Woo-woo du-ri geo-reo-yo

 

오예

Oh-yeah

 

그대여 우리 이제 

Geu-dae-yeo u-ri i-je

손 잡아요 이 거리에

son jap-a-yo i geo-ri-e

마침 들려오는 사랑 노래

Ma-chim deul-lyeo-o-neun sa-rang-no-rae

어떤가요 오예

eo-tteon-ga-yo o-yeah

사랑하는 그대와 

Sa-rang-ha-neun geu-dae-wa

단 둘이 손잡고

dan du-ri son-jap-go

알 수 없는 이 거리를 

Al su eop-neun i geo-ri-reul

둘이 걸어요

du-ri geo-reo-yo

 

봄바람 휘날리며

Bom-ba-ram hwi-nal-li-myeo

흩날리는 벚꽃 잎이

Heut-nal-li-neun beot-kkot ip-i

울려 퍼질 이 거리를

Ul-lyeo peo-jil i geo-ri-reul

우우 둘이 걸어요

Woo-woo du-ri geo-reo-yo

 

봄바람 휘날리며

Bom-ba-ram hwi-nal-li-myeo

흩날리는 벚꽃 잎이

Heut-nal-li-neun beot-kkot ip-i

울려 퍼질 이 거리를

Ul-lyeo peo-jil i geo-ri-reul

우우 둘이 걸어요

Woo-woo du-ri geo-reo-yo

 

바람 불면 울렁이는 

Ba-ram bul-myeon ul-leong-i-neun

기분 탓에 나도 모르게

gi-bun ta-se na-do mo-reu-ge

바람 불면 저편에서 

Ba-ram bul-myeon jeo-pyeon-e-seo

그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐

geu-dae-yeo ni mo-seub-i jak-ku gyeop-chyeo

오 또 울렁이는 

Oh tto ul-leong-i-neun

기분 탓에 나도 모르게

gi-bun ta-se na-do mo-reu-ge

바람 불면 저편에서 

Ba-ram bul-myeon jeo-pyeon-e-seo

그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐

geu-dae-yeo ni mo-seub-i jak-ku gyeop-chyeo

 

사랑하는 연인들이 많군요

Sa-rang-ha-neun yeon-in-deu-ri manh-goon-yo

알 수 없는 친구들이 많아요

Al su eop-neun chin-gu-deu-ri man-a-yo

흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요

Heut-nal-li-neun beot-kkot i-pi manh-goon-yo jo-a-yo

 

봄바람 휘날리며

Bom-ba-ram hwi-nal-li-myeo

흩날리는 벚꽃 잎이

Heut-nal-li-neun beot-kkot ip-i

울려 퍼질 이 거리를

Ul-lyeo peo-jil i geo-ri-reul

우우 둘이 걸어요

Woo-woo du-ri geo-reo-yo

 

봄바람 휘날리며

Bom-ba-ram hwi-nal-li-myeo

흩날리는 벚꽃 잎이

Heut-nal-li-neun beot-kkot ip-i

울려 퍼질 이 거리를

Ul-lyeo peo-jil i geo-ri-reul

우우 둘이 걸어요

Woo-woo du-ri geo-reo-yo

 

그대여 그대여 그대여 그대여

Geu-dae-yeo Geu-dae-yeo Geu-dae-yeo Geu-dae-yeo

 

 

 

 


 

 

📜 영어 가사 

My love, my love, my love, my love

 

Let’s take a walk together, just you and me
How about this lullaby drifting through the night? Oh yeah
With you, whom I didn’t know before, hand in hand
With this unknown excitement, let’s walk together

 

As the spring breeze blows
Cherry blossoms flutter all around
On this street where music echoes
Woo-woo, let’s walk together

 

As the spring breeze blows
Cherry blossoms flutter all around
On this street where music echoes
Woo-woo, let’s walk together

 

Oh yeah~

 

My love, now let’s hold hands on this street
A love song plays right on cue — how about that? Oh yeah
With my beloved, just the two of us, hand in hand
On this street full of unknown feelings, let’s walk together

 

As the spring breeze blows
Cherry blossoms flutter all around
On this street where music echoes
Woo-woo, let’s walk together

 

As the spring breeze blows
Cherry blossoms flutter all around
On this street where music echoes
Woo-woo, let’s walk together

 

The breeze stirs my heart, without me realizing
From the other side, your image keeps appearing again
Oh, this fluttering feeling — I can’t help it
From the other side, your image keeps coming back to me

 

So many loving couples around
So many unfamiliar faces too
So many fluttering cherry blossoms — I love it

 

As the spring breeze blows
Cherry blossoms flutter all around
On this street where music echoes
Woo-woo, let’s walk together

 

As the spring breeze blows
Cherry blossoms flutter all around
On this street where music echoes
Woo-woo, let’s walk together

 

My love, my love, my love, my love

 

 

 

 


 

 

 

🎧 왜? 매년 봄마다 다시 듣게 되는 걸까?

버스커버스커의 '벚꽃엔딩'은 시즌송을 넘어 세대와 시간을 아우르는 감성 코드를 갖고 있는 것 같아요. 매년 3월 말에서 4월 초에 벚꽃이 만개할 즈음이면 각종 거리에서, 카페에서, 유튜브 추천에서도 자연스럽게 한 번씩은 듣게 되더라고요.

 

  • 시간을 초월하는 가사
    단순하지만 진정성 있는 가사는 시대를 넘어 계속 사랑받고 있습니다.
  • 봄의 이미지와 완벽한 조화
    벚꽃과 봄바람, 연인과의 산책이라는 테마는 한국의 봄 그 자체를 상징합니다.
  • 추억의 연결고리
    처음 이 노래를 들었던 봄, 처음 벚꽃을 함께 본 연인, 친구와의 캠퍼스 봄날 등 다양한 기억이 이 노래를 통해 떠오릅니다.

 

 


 

 

🎵

벚꽃은 매년 피고 지지만, 그 순간의 설렘은 늘 새롭게 느껴집니다. 그 설렘을 가장 잘 표현한 노래가 바로 이 노래인 것 같아요. 감성을 깨우는 봄, 누군가와 함께 걸을 수 있는 거리, 그 벚꽃길을 상상해 보면서 들어보세요.